Δυο ποιήματα για την Κυριακή 6

[Οίκτο δεν έχω πια…]

Οίκτο δεν έχω πια για μένα

Τη σιωπηλή μου οδύνη δεν μπορώ να εκφράσω

Τα λόγια που λογάριαζα να ειπώ μεταβληθήκαν σε άστρα

Ένας Ίκαρος προσπαθεί ν’ ανυψωθεί ως ταμάτια μου

Κομιστής ήλιων φλέγομαι στο κέντρο δυο αστερισμών

Τι έκαμα στα θεολογικά θηρία της γνώσης

Σ’ αλλοτινούς καιρούς έρχονταν οι νεκροί να με λατρέψουν

Κι έλπιζα να τελειώσει ο κόσμος

Μα το δικό μου τέλος σαν τη θύελλα καταφθάνει

(μετάφραση: Τάκης Σινόπουλος)

Βούκινα Κυνηγετικά

Είν’ η δική μας ιστορία επίσημη και τραγική

Καθώς ενός τυράννου η πανοπλία

Κανένα δράμα τολμηρό καμιά μαγεία

Μια λεπτομέρεια με δίχως σημασία

Δεν κάνει την αγάπη μας παθητική

Κι ο Θωμάς ντε Κουίνσυ πίνοντας χασίσι

Αγνά κι ηδονικά ναρκωτικά

Γύρναε στην Άννα τη φτωχή του να ονειροπολήσει

Να φύγουμε αφού το καθετί περνά

Μα πίσω πάλι θα ξανάρχομαι συχνά

Είναι βούκινα οι θύμησες κυνηγετικά

Που η ηχώ τους μες στον άνεμο θα σβήσει

(μετάφραση: Μανόλης Αναγνωστάκης)

Γκιγιώμ Απολλιναίρ

(1880 – 1918)